| Viewing Single Post From: Is any one else furious at the translated names? | |
|---|---|
| +Ema Skye | May 15 2009, 12:49 PM |
![]()
Snackoos = <3. It's science!
![]()
|
I can read the Katakana in the untranslated game and the "fan translations" are basically perfect romaji versions of the names and make sense and should have been the real translations. Marth's Katakana is "Marusu," which makes the most sense as "Marth" in English. Astoria is "Asutoria," another basically perfect translation. Even the bosses are fine in the fan translations: Jioru = Jiol. Perfectly fine. |
![]() MUNCH MUNCH MUNCH MUNCH MUNCH MUNCH MUNCH
| |
![]() |
|
| Is any one else furious at the translated names? · Fire Emblem 9-11 | |








5:13 PM Nov 28






