Welcome Guest [Log In] [Register]
"Don't Cry Jennifer" Forums is a message board for fans of the Clock Tower series made by HUMAN Entertainment and Sunsoft/Capcom! Please read the Rules & Guidelines before joining!!

REGISTER

If you are already a member! Please login and let's play a game:

Username:   Password:
Add Reply
  • Pages:
  • 1
  • 2
Partial CT novel translation & an interesting idea; "partial" means "the first 2 chapters"
Topic Started: Mar 17 2007, 02:52:19 AM (1,349 Views)
KazeTaco
Member Avatar
DESHI.

Can you guys believe that little bit about Helen and Barton? WOW. XDDD Was NOT expecting that.

Avatar by Karniz @ http://noizmaker.net
Posted ImagePosted ImagePosted Image
Sig from 1LOVE UNiOn
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
JBurroughs
Member Avatar
ALYSSA! I've become a Subordinate!

That surprised me, too, Kaze!
Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Synonymous
Member Avatar


Thank you for the kind words, everyone! I'll have the next chapter up within the next few days.

Yeah, and in regards to Helen and Barton, I have a complaint. I was enjoying seeing Gotts interact with Helen and all after his appearance (which is next chapter, obviously), and I thought they had pretty good chemistry - and then Gotts mentions a wife. We get Helen/Barton and not Helen/Gotts? Damn you, novel author.

(They make Barton way more mwah-hah-hah here; I'm not sure I like the change.)
Avatar by icon_supernova
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Tofu
Member Avatar
Edgeworth's on the verge of Panicking

Whaaat?! Why Helen/Barton, Novelist?! WHYYYYYY?!oneone

But, WAH! Nuuu, Novelist! You can't just break one of my Clock Tower OTPs just like *snaps* that!
The Reasons Clock Tower And Resident Evil Can't Be Crossed Over:

1. Alyssa would pwn all the zombies.
2. Bobby would probably kill someone. It's his job.
3. Jennifer would solve the puzzles in minutes.
AND
4. Bates owns Wesker and that is that.

"I see number four as a perfectly good reason to make a crossover!"-Me

"Give me back my cow!" -My sister, upon having to chase me around the house to get back her stuffed plush... of a sheep. XD;;;
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
RetroScissorman
Member Avatar
Don't Fear the Retro

Love whats translated so far. Especially in Scenario 1 where Scissorman can be so...creative.

I also like how its more in depth with the characters and their personalities.
Posted Image
"There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved than a man in the depths of an ether binge, and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon." -Raoul Duke
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Suzakuheat
Member Avatar
I AM ERGO PROXY.

thanks
-----------NO.1 RE-L MAYER TURKISH FAN :D

Posted ImagePosted Image
SuzakuHeat the official 25000th visitor of the dcj site.My CT REMIXXXXXXXX MY REMIXXXXX
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Synonymous
Member Avatar


Chapter Four is up. This concludes Part One of the book. I'm going to have to start including individual chapter links or otherwise better organize the document.

I might want to do some refining to this chapter in Gotts' manner of speaking. He doesn't speak as slangily as he does in the English text, and yet it's hard to make his speech sound natural and not fakey and still incorporate some English Gotts-speak in the translation when appropriate.
Avatar by icon_supernova
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
RetroScissorman
Member Avatar
Don't Fear the Retro

Pretty awesome Synon! Cant wait for the next update! :D
Posted Image
"There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved than a man in the depths of an ether binge, and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon." -Raoul Duke
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
KazeTaco
Member Avatar
DESHI.

Those two are meant to be. .___. Stupid wife...

Avatar by Karniz @ http://noizmaker.net
Posted ImagePosted ImagePosted Image
Sig from 1LOVE UNiOn
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
BarrowsFamilyOnSpringer


Please continue if/when you can, these are awesome.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
ChocolateChipCookieLover


I for one wouldn't mind seeing a partial translation of Jenny's Adventure Novel ^_^
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
OtterVinn
Member Avatar
Hetalia - France = <3

Wow, thanks! You did an amazing job on this! :D
ねえねえパパワインちょうだい, ねえねえまま, ねえねえまま, 昔に食べたボロネエゼの, あの味が忘れられないんだ!
丸かいて地球, 丸かいて地球, 丸かいて地球, 僕ヘタリア
ああ、一筆で
見えるすばらしい世界
長靴で乾杯だ
ヘタリア!
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
« Previous Topic · Clock Tower 2 (Second) / Clock Tower (USA) · Next Topic »
Add Reply
  • Pages:
  • 1
  • 2