| "Don't Cry Jennifer" Forums is a message board for fans of the Clock Tower series made by HUMAN Entertainment and Sunsoft/Capcom! Please read the Rules & Guidelines before joining!! REGISTER If you are already a member! Please login and let's play a game: |
- Pages:
- 1
- 2
| Partial CT novel translation & an interesting idea; "partial" means "the first 2 chapters" | |
|---|---|
| Topic Started: Mar 17 2007, 02:52:19 AM (1,349 Views) | |
| KazeTaco | Jun 15 2008, 03:13:54 AM Post #16 |
|
DESHI.
![]()
|
Can you guys believe that little bit about Helen and Barton? WOW. XDDD Was NOT expecting that. |
|
Avatar by Karniz @ http://noizmaker.net ![]() ![]() ![]() Sig from 1LOVE UNiOn | |
![]() |
|
| JBurroughs | Jun 15 2008, 12:22:21 PM Post #17 |
|
ALYSSA! I've become a Subordinate!
![]()
|
That surprised me, too, Kaze! |
| |
![]() |
|
| Synonymous | Jun 16 2008, 12:20:34 AM Post #18 |
![]()
|
Thank you for the kind words, everyone! I'll have the next chapter up within the next few days. Yeah, and in regards to Helen and Barton, I have a complaint. I was enjoying seeing Gotts interact with Helen and all after his appearance (which is next chapter, obviously), and I thought they had pretty good chemistry - and then Gotts mentions a wife. We get Helen/Barton and not Helen/Gotts? Damn you, novel author. (They make Barton way more mwah-hah-hah here; I'm not sure I like the change.) |
| Avatar by icon_supernova | |
![]() |
|
| Tofu | Jun 19 2008, 04:01:42 AM Post #19 |
|
Edgeworth's on the verge of Panicking
![]()
|
Whaaat?! Why Helen/Barton, Novelist?! WHYYYYYY?!oneone But, WAH! Nuuu, Novelist! You can't just break one of my Clock Tower OTPs just like *snaps* that! |
|
The Reasons Clock Tower And Resident Evil Can't Be Crossed Over: 1. Alyssa would pwn all the zombies. 2. Bobby would probably kill someone. It's his job. 3. Jennifer would solve the puzzles in minutes. AND 4. Bates owns Wesker and that is that. "I see number four as a perfectly good reason to make a crossover!"-Me "Give me back my cow!" -My sister, upon having to chase me around the house to get back her stuffed plush... of a sheep. XD;;; | |
![]() |
|
| RetroScissorman | Jun 20 2008, 10:51:56 AM Post #20 |
|
Don't Fear the Retro
![]()
|
Love whats translated so far. Especially in Scenario 1 where Scissorman can be so...creative. I also like how its more in depth with the characters and their personalities. |
![]() "There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved than a man in the depths of an ether binge, and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon." -Raoul Duke | |
![]() |
|
| Suzakuheat | Jun 20 2008, 11:50:16 AM Post #21 |
![]()
I AM ERGO PROXY.
![]()
|
thanks |
-----------NO.1 RE-L MAYER TURKISH FAN ![]() ![]() ![]() SuzakuHeat the official 25000th visitor of the dcj site.My CT REMIXXXXXXXX MY REMIXXXXX | |
![]() |
|
| Synonymous | Jun 25 2008, 12:18:04 AM Post #22 |
![]()
|
Chapter Four is up. This concludes Part One of the book. I'm going to have to start including individual chapter links or otherwise better organize the document. I might want to do some refining to this chapter in Gotts' manner of speaking. He doesn't speak as slangily as he does in the English text, and yet it's hard to make his speech sound natural and not fakey and still incorporate some English Gotts-speak in the translation when appropriate. |
| Avatar by icon_supernova | |
![]() |
|
| RetroScissorman | Jun 25 2008, 01:21:29 PM Post #23 |
|
Don't Fear the Retro
![]()
|
Pretty awesome Synon! Cant wait for the next update! :D |
![]() "There is nothing in the world more helpless and irresponsible and depraved than a man in the depths of an ether binge, and I knew we'd get into that rotten stuff pretty soon." -Raoul Duke | |
![]() |
|
| KazeTaco | Jun 25 2008, 02:23:55 PM Post #24 |
|
DESHI.
![]()
|
Those two are meant to be. .___. Stupid wife... |
|
Avatar by Karniz @ http://noizmaker.net ![]() ![]() ![]() Sig from 1LOVE UNiOn | |
![]() |
|
| BarrowsFamilyOnSpringer | Nov 28 2008, 11:52:02 PM Post #25 |
![]()
|
Please continue if/when you can, these are awesome. |
![]() |
|
| ChocolateChipCookieLover | Nov 29 2008, 04:38:43 PM Post #26 |
![]()
|
I for one wouldn't mind seeing a partial translation of Jenny's Adventure Novel ^_^ |
![]() |
|
| OtterVinn | Dec 1 2008, 05:31:42 AM Post #27 |
![]()
Hetalia - France = <3
![]()
|
Wow, thanks! You did an amazing job on this! :D |
|
ねえねえパパワインちょうだい, ねえねえまま, ねえねえまま, 昔に食べたボロネエゼの, あの味が忘れられないんだ! 丸かいて地球, 丸かいて地球, 丸かいて地球, 僕ヘタリア ああ、一筆で 見えるすばらしい世界 長靴で乾杯だ ヘタリア! | |
![]() |
|
| 1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous) | |
| « Previous Topic · Clock Tower 2 (Second) / Clock Tower (USA) · Next Topic » |
- Pages:
- 1
- 2



















12:16 PM Nov 28