Welcome Guest [Log In] [Register]
"Don't Cry Jennifer" Forums is a message board for fans of the Clock Tower series made by HUMAN Entertainment and Sunsoft/Capcom! Please read the Rules & Guidelines before joining!!

REGISTER

If you are already a member! Please login and let's play a game:

Username:   Password:
Add Reply
What do you prefer to call the heroine and her alter ego?
Yû Midôshima and Shô, I go by their Japanese names. 2 (10%)
Alyssa Hale and Mr. Bates, I go by the American names. 10 (50%)
Yû Midôshima and Mr. Bates, I prefer Bates more than Shô. 4 (20%)
Alyssa Hale and Shô, I prefer Shô more than Bates. 1 (5%)
How about Yûlyssa Midôhale and Mr. Bateshô? 3 (15%)
No opinion or decline to vote. 0 (0%)
Total Votes: 20
What do you call the heroine and her alter ego?
Topic Started: Aug 25 2008, 08:05:11 PM (393 Views)
enigmaopoeia
Member Avatar
DOLPHINATSU WILL KILL U!

Considering that a some of us like to refer to the characters in this game by their original Japanese names, I always find it a bit amusing when it comes to the name of the alter ego. So I was always wondering what do you prefer to call these two by? Do you call them by their original Japanese names or their American names? Or are you like me and like to mix up the two names?

So tell me what you guys like to call them.
~ enigmaopoeia @ Don't Cry Jennifer
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
enigmaopoeia
Member Avatar
DOLPHINATSU WILL KILL U!

I think because of Roger Jackson's awesome performance, I prefer to call the alter ego as Bates. Even though I like using the Japanese names for all of the characters in Clock Tower Ghost Head. I usually always call the alter ego as Bates instead of Shô. Maybe because I am so smitten with the American rendition of the alter ego, Shô doesn't seem as much impressive to me. Though I really need to sit down and translate his dialogue to see just how much of a "badass" he is in comparison.

But still, color me guilty. I like calling them Yû and Bates. ^^;;
~ enigmaopoeia @ Don't Cry Jennifer
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
makoto140
Member Avatar
Forum Zombie Animu Girl

I call them by their American names. Usually I'm the type to stick to the original but in this case it's because I played and learned about the game first on the American version . . not to mention I was in elementary school at the time so I basically grew up knowing these names. They're kinda stuck on me, no matter what! XD;

Plus, when I try to talk about this game to other people, they can easily relate to the American names. When I say "Yuu" or "Sho", they think I'm saying "you" or "show" (yeah I know they aren't pronounced that way, but to people that don't know a lick of Japanese, that's what they hear). It's just convenient and familiar.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
enigmaopoeia
Member Avatar
DOLPHINATSU WILL KILL U!

The funny thing, Yû is pronounced as "you" and Shô is pronounced as "show". ^^;; At least that is what I heard them pronouncing it whenever I play Clock Tower Ghost Head.

But yeah, it sounds funny whenever I tell someone "I love Yû!" and they give me a weird look afterward. So I usually go by their American names whenever I talk to someone who is unfamiliar with their Japanese names.

Now I badly want to say something equally lame like "Let me Shô Yû something!" *BRICKED*
~ enigmaopoeia @ Don't Cry Jennifer
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
makoto140
Member Avatar
Forum Zombie Animu Girl

enigmaopoeia
Aug 27 2008, 08:55:33 PM
The funny thing, Yû is pronounced as "you" and Shô is pronounced as "show". ^^;; At least that is what I heard them pronouncing it whenever I play Clock Tower Ghost Head.

But yeah, it sounds funny whenever I tell someone "I love Yû!" and they give me a weird look afterward. So I usually go by their American names whenever I talk to someone who is unfamiliar with their Japanese names.

Now I badly want to say something equally lame like "Let me Shô Yû something!" *BRICKED*
Yeah, you're right, they are pronounced like "you" and "show" but with VERY VERY minor differences. It's more like trying to say "you" and "show" without pronouncing the "w" sounds at the end. It's hard to explain but it's close enough to where I just say it sounds like "you" and "show", but one time this nitpicky person caught me and said "They don't sound like that, it's Japanese!!!" XD;;; So I try to be careful with what I say

HAHAHA @ "let me Sho Yu something". Clever. XD (There was also a Yuu in Fatal Frame 3 if you've ever played it but of course he doesn't have an American name . . so much confusion ensued x__x)
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
KazeTaco
Member Avatar
DESHI.

I usually go by the Japanese names, except when I'm talking to enig and Karniz because they love their Bates. XDDD

Avatar by Karniz @ http://noizmaker.net
Posted ImagePosted ImagePosted Image
Sig from 1LOVE UNiOn
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Konkalit
Member Avatar


Hale and Bates, they sounds good.
Posted Image Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Memri
Member Avatar
...wut?

I prefere to call them by their american names.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Lime
Member Avatar
eye dee kay

I tend to use their Japanese names by default. I'll use the American names if I'm talking to someone else who uses them, though. (So would that be considered an example of "How about Yûlyssa Midôhale and Mr. Bateshô?", sort of?)
Lime [] [] [] [] Want to pick a card?
Posted Image
{Icon by me. GIF found elsewhere.}

Posted Image
View my other eggs!
Thank you. :3
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
JBurroughs
Member Avatar
ALYSSA! I've become a Subordinate!

I use Yu and Bates. The reason is because, even though I prefer to stick to the only verison of the game I've personally played (the US one), I like to diffrentiate the heroine of TSW from Alyssa Hamilton, so it's easier for me to call her Yu.
Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
ReijiKido99
Member Avatar
University Staff Housing - Landlord (Helen, pay the damn rent)

I typically use their American names, since it was the American version that I played through and I'm just used to it =x
Posted Image
Posted Image
i can is also jennifer's friendse now!? LOL LOTTE YOU TOMBOY.
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
Fushimi
Member Avatar
Makerel!

I tend to alternate, although I prefer the Japanese names. Especially for Yu, because I find it too easy to confuse the two Alyssas. |D

Fushi (Strangler Vine) x Lime (Scissorloli): DCJ's first married couple since November 23, 2007.

Posted Image
Oh yeah, forgot to mention. Sig coloured by me. |D
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
OtterVinn
Member Avatar
Hetalia - France = <3

I think it should be Yuu (instead of Alyssa), and Bates (it sounds cooler and more horror-y), to avoid confusion. ^_^
ねえねえパパワインちょうだい, ねえねえまま, ねえねえまま, 昔に食べたボロネエゼの, あの味が忘れられないんだ!
丸かいて地球, 丸かいて地球, 丸かいて地球, 僕ヘタリア
ああ、一筆で
見えるすばらしい世界
長靴で乾杯だ
ヘタリア!
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
The Scissorman Cometh
Member Avatar


Although I do prefer to call them Alyssa and Bates, most of the time I'll get names mixed up in my head and accidentally call Bates Sho. So, I voted Alyssa and Sho. XD
Edited by The Scissorman Cometh, Dec 9 2008, 09:51:22 PM.
Posted Image
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
OtterVinn
Member Avatar
Hetalia - France = <3

Oh god. I just remembered from a cartoon called Captain Pugwash; The Master/Mister Bates joke. x3
ねえねえパパワインちょうだい, ねえねえまま, ねえねえまま, 昔に食べたボロネエゼの, あの味が忘れられないんだ!
丸かいて地球, 丸かいて地球, 丸かいて地球, 僕ヘタリア
ああ、一筆で
見えるすばらしい世界
長靴で乾杯だ
ヘタリア!
Offline Profile Quote Post Goto Top
 
1 user reading this topic (1 Guest and 0 Anonymous)
« Previous Topic · Clock Tower Ghost Head / Clock Tower II: The Struggle Within · Next Topic »
Add Reply